صفحه اصلی زبان فارسی

 

344. پرسش: چرا قرآن در جائی می گويد "مرة اُخری" و در جائی " تارة اُخری"، و هر دو بمعنی: بار ديگر، هستند.

پاسخ: "مرة اُخری" برای دوباره انجام شدن چيزی "همانگونه که پيش از اين انجام شده" می باشد، ولی "تارة اُخری" برای دوباره انجام شدن چيزی "بگونه ای متفاوت با بار پيشين" است. هر جا قرآن می گويد "مرة اُخری" به اين خاطر است که کار مورد بحث، بار ديگر مانند بار پيشين انجام شده يا خواهد شد، و هر جا ميگويد "تارة اُخری" به اين خاطر است که کار مورد بحث اين بار متفاوت با بار پيشين انجام شده يا خواهد شد. مثلاً ما روز رستاخيز دوباره زنده شده و به دنيا ميآييم، ولی بگونه ای متفاوت با بار فعلی، به اين خاطر قرآن برای دوباره زنده شدن و به دنيا آمدن ما "تارة اُخری" بکار می برد.

15 تير 1388       6 ژوئيه 2009  

    قـبـلـی       بـعـدی

 

 

 

مقدمه

 هستی

ستارگان

منظومه شمسی

ماه و خورشيد

زمين

جو

کوهها

درياها

شب و روز
ابر و باران و تگرگ
درختان و ميوه ها

باد

جنين

بدن انسان

حيوانات حشرات پرندگان

اقوام

متفرقه

پيشبينی های قرآن

حيات

قيامت

 
 
 

 50 - 1

100- 51

150 - 101

200 - 151

250 - 201

300 - 251

350 - 301

400 - 351

450 - 401

500 - 451

550 - 501

600 - 551

650 - 601

700 - 651

750 - 701

800 - 751

850 - 801

900 - 851

950 - 901

1000 - 951

 
 
قـرآن
مـثـالـهـای قـرآن
حديث
انبياء
آيات خداوند
پوشاک و پوشش
واژه های کـلـیـدی قـرآن
حَرَج
در رابطه با سايت